The best waste is the one that is not produced, but the fashion sector is the second most polluting in the world with a huge textile production.
Sensitive to this problem for several years, I recycle textiles by trying through sewing and creation to give another life to clothes or any other textile by revalorizing them.
I work from recovered fabrics or second-hand, second-hand clothes and donations of clothes collected in order to revalue them. Thrift and rags are revisited, reused, sometimes just adapted to a project, sometimes completely transformed.
The outfits or accessories created are therefore unique.
If I need new textiles to carry out certain projects, I take care to choose fabrics of good quality, eco-responsible.
Le meilleur déchet est celui qu’on ne produit pas, mais le secteur de la mode est en deuxième rang mondial des plus polluant avec une énorme production textile.
Sensible à cette problématique depuis plusieurs années, je recycle les textiles en essayant par le biais de la couture et de la création de donner une autre vie à des vêtements ou tout autre textile en les revalorisant.
Je travaille à partir de tissus récupérés ou d'occasions, de fripes et de dons de vêtements récoltés dans le but de les revaloriser. Les fripes et les chiffons sont revisités, réutilisés, parfois juste adaptés à un projet, parfois complètement transformés.
Les tenues ou les accessoires créés sont donc uniques.
Si j’ai besoin de textiles neufs pour réaliser certains projets, je prends soin de choisir des tissus de bonnes qualités, écoresponsables.