Zwischen den Zeilen
Between the lines
Ich wurde in einer freundlichen Stadt in den Laurel Highlands im Südwesten Pennsylvanias als zweites von vier Kindern eines Vaters geboren, der sich für Kunst, Philosophie, Wissen und Geschichte interessierte, und einer Mutter, die Anmut und Freundlichkeit verkörperte.
Unser Zuhause war voller Lachen und Liebe, und vom Schicksal bestimmte Freundschaften wurden im Laufe der Jahre immer stärker. Kunst war immer ein Teil unseres Lebens, ebenso wie vierbeinige Familienmitglieder, die das Leben reicher machten. Feiertage waren in Familie und Fröhlichkeit verwurzelt, und die Natur war in unserer Seele. Ich bemühe mich, all diese Dinge in meiner Arbeit darzustellen. Jedes künstlerische Talent habe ich von meinem Vater geerbt, und jede Anmut oder Eleganz, die in meinen Kreationen zu finden ist, ist zweifellos dem unendlichen Charme meiner Mutter zu verdanken.
I was born in a friendly town nestled in the Laurel Highlands of southwestern Pennsylvania, the second of four children to a father who relished art, philosophy, knowledge and history, and a mother who embodied grace and kindness.
Our home was filled with laughter and love, and friendships that had been determined by fate grew steadily and stronger as the years passed. Art was always a part of our lives, as were four-legged family members who made life all the richer. Holidays were rooted in family and merriment and nature was in our soul. I strive to depict all of these things in my work. Any artistic talent was inherited from my father, and any grace or elegance that can be found in my creations are, undoubtedly, borne from my mother's infinite charm.