Stickversand - Aida band beyond the standard

1 Sale


Stickversand - Aida band beyond the standard

1 Sale On Etsy since 2006

0 out of 5 stars

Announcement   Aller guten Dinge sind drei (german saying = three is a charm)
Up to three meters band or ribbon in any combination for the same shipping. If you need more ask for a shipping quote.
If you don't like it, send it back and I will refund the full item price.


Aller guten Dinge sind drei (german saying = three is a charm)
Up to three meters band or ribbon in any combination for the same shipping. If you need more ask for a shipping quote.
If you don't like it, send it back and I will refund the full item price.


Contact shop owner



No items listed at this time


No reviews in the last year

Anonymous on Apr 6, 2009

5 out of 5 stars

Fabulous! would not hesitate to shop again. A+ seller!!

Shop policies

Last updated on March 3, 2011
I'm living in and shipping from Germany. So I have to abide by some legal requirements, which are written below in english and german. If you are not happy with an ordered product, please contact me, so I can find a way to make you happy again.

Accepted payment methods

  • Pay with Visa
  • Pay with Master Card
  • Pay with American Express
  • Pay with Discover
  • Pay with PayPal
  • Other Method
All declared prices do not include the german statutory value added tax and no shipping charges. For delivery within the European Union value added tax (19%) will be added to item price and shipping charges.
Payment can be done by bank transfer (within the European Union) or from your Paypal account. I am not able to accept direct credit card payments via Paypal, you need a Paypal account first.
Dispatch takes place after receipt of payment or, if agreed beforehand, on open account. The goods remain in my ownership until payment is completed.

Die angegebenen Preise enthalten weder die deutsche Mehrwertsteuer noch Versandkosten. Für Lieferungen innerhalb der Europäischen Union fällt die gesetzliche Mehrwertsteuer (19%) auf den Warenpreis und die Versandkosten an.
Zahlung ist per Überweisung oder über Paypal-Konto möglich.
Die Lieferung erfolgt nach Eingang der Zahlung oder, wenn vorher vereinbart, auf offene Rechnung. Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung mein Eigentum.
I ship with Deutsche Post postal service to almost any country worldwide. Please ask for shipping rebate when ordering more than one item.
Shipping rate quotzed for United Kingdom is valid for all european countries:
Albania, Andorra, Armenia, Austria, Azerbaijan, The Azores, Belarus (White Russia), Belgium, Bosnia, Bulgaria, The Canary Islands, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, The Faro Islands, Finland, France, French Guiana, Georgia, Great Britain, Greece, Greenland, Guadeloupe, Herzegovina, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Kazakhstan, Kosovo, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Madeira, Malta, Martinique, Mayotte, Moldavia, Monaco, Montenegro, The Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Republic of Slovakia, Réunion, Rumania, The Russian Federation, San Marino, Serbia, Slovenia, Spain, St. Pierre and Miquelon, Sweden, Switzerland, Turkey, Ukraine, Vatican City
For delivery outside the European Union customs declaration will be made accurate, complete and to the best of the knowledge. Compliance with import restrictions and payment of possible import tariffs and taxes is the duty of the customer.

Für die Lieferung außerhalb der Europäischen Union erfolgt die Zolldeklaration wahrheitsgemäß, vollständig und nach bestem Wissen. Die Einhaltung von Einfuhrbestimmungen und die Zahlung von eventuell anfallenden Einfuhrzöllen und -steuern obliegt dem Kunden.
Refunds and Exchanges
Instruction on right of revocation except for residents of Germany
Right of revocation
You may revoke your contractual statement in text form (e.g. letter, e-mail) or – if the goods are provided before this period has expired – by returning the goods within one month and without stating any reasons. This period starts upon receipt of this instruction in text form, but not before the recipient has received the goods (for recurring delivery of similar goods not before receipt of the first partial delivery) and not before completion of our information duties according to § 312c para. 2 BGB (Germany) in conjunction with § 1 para. 1, 2 and 4 BGB-InfoV (Germany) as well as our duties according to § 312e para. 1 Sent. 1 BGB in conjunction with § 3 BGB-InfoV. The timely dispatch of the notice of revocation or the goods suffices for observing the revocation period. The revocation has to be addressed to: Hardy Mlasowsky, Cunnersdorfer Straße 11, 01824 Königstein, Germany, info [!at]
consequences of revocation
In case of an effective revocation performance received and emoluments taken (e.g. interests) are to be returned. If You can not return the received performance completely or partially or only in deteriorated condition, You have to reimburse for deterioration when indicated. This is not applicable for the surrender of goods, if the deterioration of the good can be attributed solely to its inspection, like You could have done in a retail shop. You do not have to reimburse for deterioration of the good, which is caused by putting the good into its intended use. Items, which can be shipped as a parcel, have to be sent back at our risk. You have to bear the direct costs of the return shipment, if the delivered good(s) match the ordered and if You are not a resident of Finland. If You are a resident of Finland, we will bear the costs of the return shipment. Items, which can not be shipped as a parcel, will be picked up at Your address. Obligations for reimbursement of payments have to be fulfilled within 30 days. This periods starts for You with the dispatch of Your declaration of revocation or the goods, for us with our receipt of the same.
End of instruction on right of revocation

Widerrufsbelehrung nur für Einwohner Deutschlands
Sie können Ihre Vertragserklärung innerhalb von einem Monat ohne Angabe von Gründen in Textform (z. B. Brief, E-Mail) oder – wenn Ihnen die Sache vor Fristablauf überlassen wird – durch Rücksendung der Sache widerrufen. Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung) und auch nicht vor Erfüllung unserer Informationspflichten gemäß § 312c Abs. 2 BGB in Verbindung mit § 1 Abs. 1, 2 und 4 BGB-InfoV sowie unserer Pflichten gemäß § 312e Abs. 1 Satz 1 BGB in Verbindung mit § 3 BGB-InfoV. Zur Wahrung der Widerrufsfrist genügt die rechtzeitige Absendung des Widerrufs oder der Sache. Der Widerruf ist zu richten an: Hardy Mlasowsky, Cunnersdorfer Straße 11, 01824 Königstein, info [!at]
Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind die beiderseits empfangenen Leistungen zurückzugewähren und ggf. gezogene Nutzungen (z. B. Zinsen) herauszugeben. Können Sie uns die empfangene Leistung ganz oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, müssen Sie uns insoweit ggf. Wertersatz leisten. Bei der Überlassung von Sachen gilt dies nicht, wenn die Verschlechterung der Sache ausschließlich auf deren Prüfung – wie sie Ihnen etwa im Ladengeschäft möglich gewesen wäre – zurückzuführen ist. Für eine durch die bestimmungsgemäße Ingebrauchnahme der Sache entstandene Verschlechterung müssen Sie keinen Wertersatz leisten. Paketversandfähige Sachen sind auf unsere Gefahr zurückzusenden. Sie haben die Kosten der Rücksendung zu tragen, wenn die gelieferte Ware der bestellten entspricht und wenn der Preis der zurückzusendenden Sache einen Betrag von 40 Euro nicht übersteigt oder wenn Sie bei einem höheren Preis der Sache zum Zeitpunkt des Widerrufs noch nicht die Gegenleistung oder eine vertraglich vereinbarte Teilzahlung erbracht haben. Anderenfalls ist die Rücksendung für Sie kostenfrei. Nicht paketversandfähige Sachen werden bei Ihnen abgeholt. Verpflichtungen zur Erstattung von Zahlungen müssen innerhalb von 30 Tagen erfüllt werden. Die Frist beginnt für Sie mit der Absendung Ihrer Widerrufserklärung oder der Sache, für uns mit deren Empfang.
Ende der Widerrufsbelehrung
Additional policies and FAQs
I warrant, that all delivered goods are, at the moment of delivery, free of defects. Claims based on defects become statute-barred after 2 years. Liability for normal wear and tear is excluded. Further claims of the buyer are excluded irrespective of legal basis. Therefore liability for damages, which did not happen directly to the delivered item, is excluded; especially excluded is liability for lost profit or other financial damage. Aforementioned exclusions are not valid in case of damage resulting from intent, gross negligence or missing of warranted features, violation of essential contractual obligations, default, impossibility as well as claims according to §§ 1, 4 of the german Produkthaftungsgesetz. Claims have to be addressed to the address stated in the instruction on right of revocation

Ich gewährleiste, dass die Liefergegenstände entsprechend ihrer Beschaffenheit zum Zeitpunkt der Übergabe an den Käufer frei von Mängeln sind. Mängelansprüche verjähren nach zwei Jahren. Mängelansprüche für gebrauchte Artikel verjähren bereits nach einem Jahr. Eine Haftung für normale Abnutzung ist ausgeschlossen. Weitergehende Ansprüche des Käufers - gleich aus welchem Rechtsgrund – sind ausgeschlossen. Ich hafte deshalb nicht für Schäden, die nicht am Liefergegenstand unmittelbar entstanden sind; insbesondere hafte ich nicht für entgangenen Gewinn oder sonstige Vermögensschäden des Käufers. Vorstehende Haftungsbefreiung gilt nicht, sofern der Schaden auf Vorsatz, grober Fahrlässigkeit oder Fehlen einer zugesicherten Eigenschaft, Verletzung vertragswesentlicher Pflichten, Leistungsverzug, Unmöglichkeit sowie Ansprüche nach §§ 1, 4 des deutschen Produkthaftungsgesetzes beruht. Gewährleistungsansprüche sind an die in der Widerrufsbelehrung angegebene Anschrift zu richten.