HoneyWineYdr

Honey Wine

6 Sales On Etsy since 2011

0 out of 5 stars (6)

HoneyWineYdr

Honey Wine

6 Sales

Shop owner

Contact

Rie

Contact shop owner

Rie

No items listed at this time

    Announcement    Welcome to my shop. I'm making Fake Sweets(confectionery shaped items). Hoping you like it.

    Announcement

    Welcome to my shop. I'm making Fake Sweets(confectionery shaped items). Hoping you like it.

    Reviews

    No reviews in the last year

    Shop policies

    Last updated on July 1, 2012
    Welcome to Honey Wine on Etsy!!
    I'm selling "Fake Sweets", confectionery shaped items.
    I hope you'll find something you like. ^^
    フェイクスイーツという、菓子の形をした小物を樹脂粘土などで作っています。
    あなたにとって、お気に入りの何かが見つかりますように。

    I stay active active on Etsy selling my creations, on deviantART exhibiting them, and on my blog where I show how I make them.
    販売はEtsy、作品紹介はdeviantART、制作過程は自分のブログで公開しています。
    deviantART→http://yuduru.deviantart.com/
    blog→http://nendows3.blog134.fc2.com/

    Accepted payment methods

    Returns and exchanges
    After I received the payment, the items are send as a "small package" with a tracking number and small insurance. I give you the code via Etsy convo.
    すべての商品は、お支払をこちらで確認した後に、郵便局から配送します。
    商品は第一種郵便物(定形外)に書留をつけてお送りしますので、発送後に追跡が行えます。発送後に、convoから追跡コードをお送りします。

    I usually does not accept any refunds without cases in need.
    If you have any problem, please contact me.
    返品・返金は、基本的に受け付けておりませんが、理由が明確な場合は考慮の上対応します。
    その旨ご連絡ください。
    Payment
    Only Paypal accepted.
    ペイパルのみ、受け付けています。
    Shipping
    I carefully wrap items with a envelope with bubble wrap.
    I don't make a gift decoration to make shipping price cheaper.
    商品は丁寧に、緩衝材(プチプチ)で梱包してお送りします。
    郵送コスト削減のため、ラッピング装飾は行っておりません。ご了承ください。

    All items will be shipped via Japanese Post.
    Please note that the shipping from Japan takes about a week.
    すべての商品は、日本の郵便局から配送します。
    日本から送りますので、到着までに1週間程度見込んでいただけますよう、お願いいたします。
    Additional policies and FAQs
    If you have any question with a purchase from my shop, please contact me as soon as possible.
    発送物に関して、なにかしら問題がある場合には、なるべく早めにご連絡ください。

    Thank you for your understanding and great thanks that you visit my shop!