togei

Kimono, obi, antiques, haori.

2456 Sales

togei

Kimono, obi, antiques, haori.

2456 Sales On Etsy since 2008

5 out of 5 stars
(1151)

Announcement   Welcome to Folding Cranes, my Etsy shop. Enjoy yourself as you look around.
All items include shipping. I have included a glossary of terms below.

Blogs

http://togeii.wordpress.com/ or http://japanesetextiles.wordpress.com/ for my textiles blog.

I do my best to find and describe the pieces as best as I can. If I miss something it isn't intentional.

I use many of the Japanese terms. I will try to flesh them out to their English equivalents.

Chirimen are crepe fabrics. I often note the amount of twist the thread has. This is a direct reference to this aspect of it. A slight twist is a surface that is close to a flat or open weave, a heavier twist is closer to a chirimen. A true chirimen I often note. There are many types of chirimen with what is called an ‘oni’ chirimen being the roughest. The 2 most common chirimen are ‘chirimen’ and kinsha. Kinsha is a less rough weave than chirimen. There are also many other grades that are probably trade words. Shinonome, is the least rough surface all the way up to oni chirimen, not made today. Omeshi is probably the second most strongly wound thread chirimen, just below oni chirimen. It is still produced today.

Meisen are industrially produced weaves, all flat weave, mostly ikat. Kasuri is the word in Japanese for what is called ikat. Industrially produced means they were not single pieces but designs produced in a series of the same design. Meisen were produced in response to the want for a fashionable design in an affordable kimono pre-W.W.2 and into the 1950s. The designs are modern and still standout today. It is helpful to think of what was filtering into Japan from the West in the period they were produced to really understand how Western influences were assimilated into designs that were distinctly Japanese. They are still collectable, i.e., affordable, but I suspect in a few years they will be worth a lot more, especially the more daring designs. They have already risen to the top of the ‘regular’ type used kimono in auction prices.

Kasuri is the Japanese term for ikat.

Roketsuzome is the Japanese term for batik. Pronounced RO KE TSU ZO ME

Shibori is the Japanese term for tie-die.

Kanako shibori is the Japanese term for small, roundish shibori patterns. The term refers to the pattern on a baby deer’s back.

Rinzu is the Japanese term for damask. Japanese rinzu can get very intricate and involved to the point where I am often shaking my head in wonderment and trying to figure out how the weave was assembled.

Yuzen is the Japanese term for hand dyed designs. Yuzen has to some extent lost its meaning as most things can, in the end, be called yuzen. Traditionally yuzen meant designer done hand dyed. Now it means almost anything that has had some part done by hand. The distinctive characteristic of yuzen is when the design element has an outline.

Tate is the Japanese word for warp. So, a tatekasuri is a design where only the warp threads were dyed.

Yoko is the Japanese word for weft. Yokokasuri is a design where only the weft were dyed. Tateyokokasuri is a full, warp/weft ikat design.

Tsumugi is thread from the silk cocoons. The thread made from it is rough to the touch. I really like it but some people can’t wear it. I like it to what I used to call ‘raw silk’ although that probably isn’t a correct term.

I may use the term jinken sometimes, it is the Japanese word for synthetic fiber.

Sashiko is a basic type of embroidery.

Shishu is the Japanese word for embroidery.

Mosu is the Japanese word for muslin.

Aizome is the Japanese word for indigo dye. Some, sometimes written zome in the second or later syllable, is the word for dye. You can see it in a couple of the terms above, roketsuzome being one.

Tomesode = The pattern is only at the bottom and there are at least 1 crests with a maximum of 5. Usually black which are the most formal and are called kurotomesode. A color other than black in a tomesode is called irotomesode which is sometimes shortened to irosode. Tomesode is made from 2 words. Tome = stop or shorten, sode = sleeve.

Furisode = This is for young women. They have long sleeves and usually very bright and colorful designs. There are 3 ‘ranks’ for the sleeves. Ko-furisode, koburisode are the shortest, chu-furisode, chuburisode, are between the ko and oo, and oo-furisode which are the longest.

Iromuji = A plain colored kimono for general use although as with most things in Japan it isn’t that simple. There are formal, plain colored kimono. Formality is achieved by the addition of a crest with a maximum of 5.

Yukata = A summer kimono which is usually cotton.

Houmongi = This is the second most formal, right after the Tomesode. They don’t have crests. The significant pointer is that the design runs over the seams and often from the back of the kimono to the front. See below, tsukesage, for the reason why that is important. The word houmon means to visit, gi is a phonetic variation on ki which is the word for wear, the same as kimono’s ki.

Tsukesage = The pattern doesn’t go from front to back. The importance of that is that the seams don’t need to be matched for pattern. Doing so takes more fabric and a higher level of skill in the person sewing the kimono.

Komon = The technical definition of komon is a pattern that has no ‘up’ direction. That is, the pattern isn’t oriented to one direction so that if it is rotated it would seem to be upside down.

Hitoe = An unlined kimono, usually for summer.

Awase = A lined kimono suitable for all seasons other than summer.

Mon = A family crest.

Kinshi = Gold thread. There are many types and qualities but basically kinshi is only used in higher end pieces.

Announcement

Welcome to Folding Cranes, my Etsy shop. Enjoy yourself as you look around.
All items include shipping. I have included a glossary of terms below.

Blogs

http://togeii.wordpress.com/ or http://japanesetextiles.wordpress.com/ for my textiles blog.

I do my best to find and describe the pieces as best as I can. If I miss something it isn't intentional.

I use many of the Japanese terms. I will try to flesh them out to their English equivalents.

Chirimen are crepe fabrics. I often note the amount of twist the thread has. This is a direct reference to this aspect of it. A slight twist is a surface that is close to a flat or open weave, a heavier twist is closer to a chirimen. A true chirimen I often note. There are many types of chirimen with what is called an ‘oni’ chirimen being the roughest. The 2 most common chirimen are ‘chirimen’ and kinsha. Kinsha is a less rough weave than chirimen. There are also many other grades that are probably trade words. Shinonome, is the least rough surface all the way up to oni chirimen, not made today. Omeshi is probably the second most strongly wound thread chirimen, just below oni chirimen. It is still produced today.

Meisen are industrially produced weaves, all flat weave, mostly ikat. Kasuri is the word in Japanese for what is called ikat. Industrially produced means they were not single pieces but designs produced in a series of the same design. Meisen were produced in response to the want for a fashionable design in an affordable kimono pre-W.W.2 and into the 1950s. The designs are modern and still standout today. It is helpful to think of what was filtering into Japan from the West in the period they were produced to really understand how Western influences were assimilated into designs that were distinctly Japanese. They are still collectable, i.e., affordable, but I suspect in a few years they will be worth a lot more, especially the more daring designs. They have already risen to the top of the ‘regular’ type used kimono in auction prices.

Kasuri is the Japanese term for ikat.

Roketsuzome is the Japanese term for batik. Pronounced RO KE TSU ZO ME

Shibori is the Japanese term for tie-die.

Kanako shibori is the Japanese term for small, roundish shibori patterns. The term refers to the pattern on a baby deer’s back.

Rinzu is the Japanese term for damask. Japanese rinzu can get very intricate and involved to the point where I am often shaking my head in wonderment and trying to figure out how the weave was assembled.

Yuzen is the Japanese term for hand dyed designs. Yuzen has to some extent lost its meaning as most things can, in the end, be called yuzen. Traditionally yuzen meant designer done hand dyed. Now it means almost anything that has had some part done by hand. The distinctive characteristic of yuzen is when the design element has an outline.

Tate is the Japanese word for warp. So, a tatekasuri is a design where only the warp threads were dyed.

Yoko is the Japanese word for weft. Yokokasuri is a design where only the weft were dyed. Tateyokokasuri is a full, warp/weft ikat design.

Tsumugi is thread from the silk cocoons. The thread made from it is rough to the touch. I really like it but some people can’t wear it. I like it to what I used to call ‘raw silk’ although that probably isn’t a correct term.

I may use the term jinken sometimes, it is the Japanese word for synthetic fiber.

Sashiko is a basic type of embroidery.

Shishu is the Japanese word for embroidery.

Mosu is the Japanese word for muslin.

Aizome is the Japanese word for indigo dye. Some, sometimes written zome in the second or later syllable, is the word for dye. You can see it in a couple of the terms above, roketsuzome being one.

Tomesode = The pattern is only at the bottom and there are at least 1 crests with a maximum of 5. Usually black which are the most formal and are called kurotomesode. A color other than black in a tomesode is called irotomesode which is sometimes shortened to irosode. Tomesode is made from 2 words. Tome = stop or shorten, sode = sleeve.

Furisode = This is for young women. They have long sleeves and usually very bright and colorful designs. There are 3 ‘ranks’ for the sleeves. Ko-furisode, koburisode are the shortest, chu-furisode, chuburisode, are between the ko and oo, and oo-furisode which are the longest.

Iromuji = A plain colored kimono for general use although as with most things in Japan it isn’t that simple. There are formal, plain colored kimono. Formality is achieved by the addition of a crest with a maximum of 5.

Yukata = A summer kimono which is usually cotton.

Houmongi = This is the second most formal, right after the Tomesode. They don’t have crests. The significant pointer is that the design runs over the seams and often from the back of the kimono to the front. See below, tsukesage, for the reason why that is important. The word houmon means to visit, gi is a phonetic variation on ki which is the word for wear, the same as kimono’s ki.

Tsukesage = The pattern doesn’t go from front to back. The importance of that is that the seams don’t need to be matched for pattern. Doing so takes more fabric and a higher level of skill in the person sewing the kimono.

Komon = The technical definition of komon is a pattern that has no ‘up’ direction. That is, the pattern isn’t oriented to one direction so that if it is rotated it would seem to be upside down.

Hitoe = An unlined kimono, usually for summer.

Awase = A lined kimono suitable for all seasons other than summer.

Mon = A family crest.

Kinshi = Gold thread. There are many types and qualities but basically kinshi is only used in higher end pieces.

David Morrison

Contact shop owner

David Morrison

Vintage kimono S245, anaranth red, silk
US$52.93
Vintage kimono S243, rust red, silk,
US$55.84
Vintage kimono S242, green, silk,
US$50.63
Vintage kimono S241, deep red, silk, yuzen
US$90.18
Vintage kimono S240, deep red, silk, yuzen
US$90.05
Vintage kimono S239, chirimen silk
US$63.98
Vintage nagajuban S238, multi colored silk
US$80.93
Vintage kimono 1064, very nice
US$33.44
Vintage kimono 3924, japanese kimono,
US$23.86
Vintage nagajuban S218, pale yellow silk
US$38.83
Vintage kimono S216, pale purple silk
US$39.50
Vintage nagajuban S195, pear green silk
US$26.91
Vintage kimono S194, black silk
US$26.37
Vintage kimono S193, moss green silk, hitoe
US$34.60
Vintage kimono S192, black silk
US$24.33
Vintage kimono S191, moss green
US$28.78
Vintage kimono S189, blue
US$38.22
Vintage kimono S188, hemp, olive drab
US$36.53
Vintage kimono S187, black, linen
US$35.97
Vintage kimono S186, silk, cadet grey hitoe
US$47.10
Vintage kimono S185, silk, black, tomesode
US$60.49
View all 81 items

Reviews

Average item review
5 out of 5 stars
(1151)
layla2600

layla2600 on Jul 14, 2016

5 out of 5 stars

The item arrived express delivery well before my departure. Item was packaged well (I did love the Japanese stamps!)and arrived in great condition, exactly as described! Thank You!

The Jan

The Jan on Jul 12, 2016

5 out of 5 stars

So nice to have the proper storage for my kimono! Thank you. Jan

glennclark671

glennclark671 on Jul 9, 2016

5 out of 5 stars
View all 1151 reviews

Shop policies

Last updated on July 27, 2014
Hello and thank you for coming to my shop on Etsy. If you would like to know more about me please see http://togeii.wordpress.com/

All questions welcome.
Thank you.

Accepted payment methods

Payment
Paypal works best for me but if that isn't possible usually we can work something out.Please pay within 3 days of purchase. I reserve the right to cancel a purchase if you haven't paid or contacted me about payment within 3 days.
Thank you.
Shipping
Shipping to most countries is included in the prices, it isn't free.

I ship by SAL unless otherwise requested. I will send you a tracking number as soon as I mail your package for most orders. There are some countries SAL doesn't go to but I can't get Japan Post to give me a definitive list. One European country they won't ship to is Romania. If you want insured express shipping I will have to charge for it. If so please contact me.

I don't refund shipping if an order is returned.

Thank you.
Refunds and Exchanges
My goal is that you are happy with shopping at my store.

You are buying used clothes. Many of them are between 30-60 years old. They often need to be aired out.

I don't refund shipping if an order is returned.

I do my best to find any holes or other problems with each piece and to let you know if there are problems with musty smells or otherwise. I may miss some things. You are buying second owner clothes so there might be imperfections.

I can't refund what I paid for shipping. Please send the item insured, track-able, and in the same condition as I sent it. I will refund purchase price minus my shipping.


Thank you.
Additional policies and FAQs
The kimonos I select myself. Please note they are all vintage. After spending up to 5 weeks in shipping they are going to come out smelling a little musty. Please hang them up and air them out.