A special Hanukkah bundle containing three wonderful books - Yale Strom's "Shloyml-Boyml mitn mazldikn dreydl", Nava Semel's "Undzere laykhter" and Volf Bulba's "A rayse mit a mashin vos fort in yeder ort".
SHLOYML-BOYML MITN MAZLDIKN DREYDL
Get ready for a marvelous Hanukkah adventure in Yiddishland! The talented Klezmer musician, Shloyml from Buhuși, embarks on a long journey to buy the best Israeli olive oil - the one thing needed for the Buhuși community to once again stand victorious in the yearly Latke contest. Will he manage to bring the oil back home in time, or will he be stopped by the devious Nebish brothers? In the end, it all comes down to a thrilling game of dreydl!
"Shloyml-Boyml mitn mazldikn dreydl / Shloyml Boyml and his lucky dreydl" is a bilingual book in Yiddish and English, written by Yale Strom and illustrated by Emil Singer-Fuer.
A RAYSE MIT A MASHIN VOS FORT IN YEDER ORT
Three children from a beautiful kibbutz embarks on a journey through history in their very own time machine. As the small time travellers fly through space and time we get to visit the classical antiquity, the Dark ages and the 19th century Industrial era among other places. This is simply a journey in a machine that will take you anywhere!
Written and illustrated by award winning Israeli artist Volf Bulba known for his unique, playful and colorful yet detailed and artistic style. Originally written in Hebrew and translated to Yiddish by renowned Yiddish writer Velvl Chernin.
UNDZERE LAYKHTER
In little Sheindel’s eyes, the world was full of beauty. She loved picking flowers, skating in her wooden skates on the frozen river in winter, gazing at the clouds changing their shapes in the sky and imagining them to be whatever she wanted. Sheindel and her family lived in a little village in Europe, one of the places that the Jews called a shtetl in Yiddish. For hours on end she would watch her father the blacksmith at work, as he made different tools out of molten metal that looked like gold to her, but was actually just plain brass. One day he made a pair of candlesticks that weren’t a success and came out all crooked and wrong. He was disappointed and wanted to scrap them, but Sheindel stopped him and said that she thought they were lovely. She lit candles in them every Sabbath eve, and never parted from them, even when she grew up, got married and had a daughter named Rochele. The candles in the crooked candlesticks lit up the little cradle and Sheindel hoped that her daughter would also learn to like things with flaws. Then there came days of darkness and evil. Sheindel’s husband was shot dead; the only synagogue in the village was burned down, and the Jews were driven away, across the frozen river, and herded together into a ghetto. There were no candles to light in the ghetto, but Sheindel and Rochele kept on blessing the light although darkness covered the earth.
Nava Semel’s story is one of memory and continuity and the need to seek out beauty in a world where there is so much ugliness. Sheindel’s great-granddaughter, Nava, didn’t know her, but the candlesticks survived and now, when Nava lights them and prays that the darkness won’t return, she imagines the blacksmith’s little girl in the shtetl waving her little hand at her.