Hace unos años, mientras estudiaba Educación Especial, nos enteramos de que a mi hermano le habían diagnosticado cáncer. Desde entonces, no me separé de él; pasé muchas horas y días con él en el hospital. Durante ese tiempo, buscaba algo para pasar el tiempo, y de repente encontré mi viejo cuaderno de dibujo, que no había tocado desde que me gradué de la preparatoria.
Así fue como volví a dibujar y continué creando arte de manera constante durante los últimos tres años, hasta que mi hermano se recuperó.
Hoy, como profesora, sé que necesito una fuente de ingresos adicional, y me encantaría convertir mi arte —lo que más disfruto hacer— en ese ingreso extra. De esta manera, todos los que me apoyan a mí y a mi arte también apoyan a una profesora y a una artista.
A few years ago, while I was studying for my degree in Special Education, we learned that my brother had been diagnosed with cancer. From that moment on, I never left his side — I spent many long hours and days with him in the hospital. During that time, I was looking for something to help pass the time, and unexpectedly I found my old sketchbook, which I hadn’t touched since I graduated from high school.
That’s how I returned to drawing, and I continued to create art consistently over the past three years, until my brother recovered.
Today, as a teacher, I know that I need an additional source of income, and I would love to turn my art — the thing I enjoy doing most — into that extra income. In this way, everyone who supports me and my art is also supporting a teacher and an artist.