Pourquoi nous sommes ici !
Why we're here!
En tant qu'illustrateur et designer en herbe, j'ai toujours trouvé du réconfort et de l'enthousiasme dans la création, qu'il s'agisse d'art numérique original, de patchs brodés douillets ou d'articles cousus à la main.
Nous sommes particulièrement heureux de donner une dimension plus importante à ce projet créatif, qui nous aidera à financer notre mariage, nos souvenirs et l'avenir que nous construisons ensemble. Chaque achat que vous effectuez ne soutient pas seulement une petite entreprise ; il soutient un couple qui poursuit son rêve côte à côte et contribue à notre avenir.
Merci de faire partie de notre aventure. Que vous soyez ici pour un joli porte-clés, une pièce brodée empreinte de nostalgie ou simplement pour flâner, sachez que tout dans notre boutique est fait avec amour, rire et beaucoup de respect du syndrome du canal carpien.
Je n'aurais pas pu faire ce voyage avec quelqu'un d'autre, à part ma charmante épouse Sophia.
Merci à elle et à tous les autres de m'avoir soutenu !
As an illustrator and aspiring designer, I have always found comfort and excitement in creating whether it's quirky digital art, cozy embroidered patches, or handmade sewn goods.
We’re especially excited to turn this creative endeavor into something more, something that helps fund our wedding, memories, and support the future we’re building together. Every purchase you make doesn’t just support a small business; it helps support a real couple chasing their dream side by side, and helping our future.
Thank you for being a part of our journey. Whether you're here for a cute keychain, a stitched piece of nostalgia, or just to browse—know that everything in our shop is made with love, laughter, and a whole lot of carpal tunnel.
I couldn't of taken this journey with anyone else, but my lovely wife Sophia.
Thank you to her & everyone else for supporting me!